2008年11月29日土曜日

空と金属

フォルムビルヂイングの中から空が見ることが出来ます。金属の不思議な建築ですから、いくつかの穴がこのビルの構造にあります。私はあそこから空を見る時、小さい雲が通過しました。

8 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

Bellísima foto.

Jacobus Nipponicus さんのコメント...

スゴい!!!(本当に)

静子 さんのコメント...

私も時々雲の流れを見ていろいろなことを想像するのが好きですが、この写真を撮った瞬間、どんなことを思いましたか。

でも、何だか幻想的な感じさえするような
素晴らしい写真ですね。

フランシスコ さんのコメント...

ありがとう、貴方は親切な人です。

私は雲が見ることが大好きだと思いましたよ。

Jacobus Nipponicus さんのコメント...

En un primer momento pensé que habías hecho una foto a un cuadro de Magritte que yo no conocía. Después caí en la cuenta.

Pocas cosas más extraordinarias que una buena nube. Lo que más me fascinó de volar la primera vez fue verlas desde arriba, atravesarlas, observar su anatomía quimérica y sus volúmenes y colores a vista de pájaro. No sé por qué, pero sobre Manchuria, cuando el tiempo es bueno, siempre aparecen con formas fantásticas: debe de tener alguna explicación que desconozco.

Acabo de recordar una escena de una película española de hace unos diez años "La Familia", en la que padre e hijo ficticio juegan a las nubes:

- ¿De qué tiene forma ésa?
- De nube.
- Pero todas las nubes tienen forma de nube.
- Entonces, he ganado, ¿no?


Nupcial, núbil, nefelíbata, (esos seres felices que caminan por ellas, como nosotros cuando jóvenes, viviéndo con la única preocupación de leer un buen libro, amar a una chica hermosa, escuchar músicas diferentes) tantas palabras tienen que ver con ellas. Qué cosas.

フランシスコ さんのコメント...

Vi esa interesante película pero no recordaba la escena.

Las nubes. Estamos acostumbrados a verlas desde que nacimos, pero si nos sacudimos la anestesia de la familiaridad nos damos cuenta de lo extraordinario: sus formas, y el hecho de que se presentan dentro de un lienzo de infinita gama de colores.

Imagínate cómo sería un mundo sin nubes. O sin pájaros. O sin árboles.

Jacobus Nipponicus さんのコメント...
このコメントは投稿者によって削除されました。
Jacobus Nipponicus さんのコメント...

Pues ya ves que tu idea me ha salvado de no saber qué escribir...