¿La estación? ¿Pero no pone "Correos y telégrafos"? Paco, a ver si tú vas a ser uno de los míos, de los que, cuando no nos gusta la realidad, la recreamos a nuestro aire...
Sí, definitivamente soy de los tuyos y recreo la realidad cuando no me gusta.
Pero lo que he intentado decir en mi balbuciente japonés es esto: "Cerca del mar hay un viejo edificio. Es majestuoso y grande. Esta zona de la ciudad es interesante. Allí hay una bella estación de tren. Mañana pondré una foto de esta estación".
El edificio majestuoso y grande al que me refiero es el de la foto, que es el de correos tal y como figura en el título.
Mi estilo literario en japonés no es precisamente el de Natsume Soseki, eso es evidente.
No, no, "mea culpa": tu japonés -teniendo en cuenta lo que llevas estudiando- es extraordinario. El mío es el que, sobre todo por pereza y aburrimiento, está de capa caída: cuando uno lee con calma el texto se entiende perfectamente; quizá falte la partícula "soko ni wa" o algo así, pero por otro lado, hasta lo que yo alcanzo, gramaticalmente esta impecable.
Está cerca de la estación de Franza, no? Cuando tomé el autobús turistico en Barcelona, ví este edificio arriba del autobús. Sí, es magnífico. Creo que esta foto lo expresa muy bien.
6 件のコメント:
¿La estación? ¿Pero no pone "Correos y telégrafos"? Paco, a ver si tú vas a ser uno de los míos, de los que, cuando no nos gusta la realidad, la recreamos a nuestro aire...
Sí, definitivamente soy de los tuyos y recreo la realidad cuando no me gusta.
Pero lo que he intentado decir en mi balbuciente japonés es esto:
"Cerca del mar hay un viejo edificio. Es majestuoso y grande. Esta zona de la ciudad es interesante. Allí hay una bella estación de tren. Mañana pondré una foto de esta estación".
El edificio majestuoso y grande al que me refiero es el de la foto, que es el de correos tal y como figura en el título.
Mi estilo literario en japonés no es precisamente el de Natsume Soseki, eso es evidente.
No, no, "mea culpa": tu japonés -teniendo en cuenta lo que llevas estudiando- es extraordinario. El mío es el que, sobre todo por pereza y aburrimiento, está de capa caída: cuando uno lee con calma el texto se entiende perfectamente; quizá falte la partícula "soko ni wa" o algo así, pero por otro lado, hasta lo que yo alcanzo, gramaticalmente esta impecable.
Mucho ánimo
Gracias; quedo más tranquilo.
Está cerca de la estación de Franza, no?
Cuando tomé el autobús turistico en Barcelona, ví este edificio arriba del autobús.
Sí, es magnífico. Creo que esta foto lo expresa muy bien.
この建物は、どのくらい古いのですか?
はい、フランス池の近くです。郵便局の建物は初めの十九世紀で建設しました。
コメントを投稿