2008年12月24日水曜日

ぶら下がった庭

ヂアゴナルは大切な大通りです。あそこに有名な出版会社があります。この会社のビルはぶら下がった庭が見せます。たくさんの年前から今日まで、庭の手入れをちゃんとします。
今晩クリマス・イブですから、私はカステヨンに来ました。サンタさんは来ています!さすがに家族は開催をします。

4 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

メリークリスマス!

Lo pasarás muy bien con tu familia en las Navidades.
Tus hijas disfrutarán mucho de la fiesta.

Tienen que cuidar mucho los verdores para mantener el paisaje de este edificio, ¿verdad?

No entiendo bien tu frase "さすがに家族は解散をします。".
En mi diccionario pone que "解散する" significa "disolver" 0 "separarse".
¿Qué querías decir?

Francisco さんのコメント...

M.A.,貴方にもメリークリスマスね!

そうです、このビルの庭の手入れをするのが複雑でしょう。

すみません、「さすがに家族は開催をします。」と言いたかった。

"Celebrar"は「開催をする」ですね。

匿名 さんのコメント...

"Celebrar"は、祝う、記念する、開催する、行うなどの意味があります。

"Celebrar la Nochebuena en familia"は、「家族でクリスマスイブを祝う」です。

La cena estaría riquísima.

Francisco さんのコメント...

Muchas gracias de nuevo, Aki.

La cena estaba muy buena y Papá Noel (サンタさん) nos trajo a todos muchos regalos. A los niños más, por supuesto.