2011年6月13日月曜日

雨が降っている

金曜日は、日本語のファイナル試験をしました。学校についた時、学校のドアからこの写真を撮りました。雨で、きれいな花木から落ちていました。ところで、試験はとても難しかったです。

7 件のコメント:

こり さんのコメント...

残念! 今日はなぜか写真を見ることが出来ません。
それから「学校に入れていたところ時」って意味がわからないなあ・・・・
「学校についたころ」かなぁ?「学校にいた時」かなぁ?
ところで試験の結果はでましたか?どうでしたか?合格点がとれましたか?
じゃあね

Francisco さんのコメント...

写真が見えるように今整理して見ます。
直してくれてありがとう、こりさん。

学校にいた時と言いたかったのです。

試験は、文法と漢字と作文と聞き取りの部分が良かったけど、来週の水曜日に会話の部分があります。
私には、ファイナル試験のなかで会話の試験が一番難しい部分です。

今月の二十日に試験の結果が出すと思います。

Francisco さんのコメント...

とりさん、もう写真が見えますか。

ありがとう!

こり さんのコメント...

写真見えます。散った花がとても綺麗です。
試験は大変そうですね。
>二十日に試験の結果が「出る」と思います。
ですね。
じゃあね

Francisco さんのコメント...

そうです、「出る」は正しい!

はい、試験は思ったより難しかったですよ。

Carmen D. さんのコメント...

Ay, qué lio con el traductor!

Mejor me centro en la foto. No parece que llueva agua, sino pétalos; eso hace muy bonita la fotografía.

Y si el examen lo tenías que hacer tú, espero que te haya salido bien.

Saludos!!

Francisco さんのコメント...

Sí, el examen lo hice yo. Gracias.
Es el examen para pasar de 3º a 4º de japonés en la Escuela Oficial de Idiomas.