日本語の学生の日記
私はスペイン語は分かりませんけど、パコさんが思っていたことを英語で考えてみると、パコさんの日本語の間違いが理解できます。プライベートを“私立”と書いてありますけど、日本語の場合”私立”というのは、例えば”私立大学”“私立高校”などのように使います。この場合は“個人”というべきですね。それから、見させるは使役の意味になってしまします。パコさんが表現しようとしたことは、”村のある住人のある家の庭に入ってみたら、外から見えるようにこの礼拝堂が開けてありました。”じゃないでしょうかね。
使役の文書を作りたかったけど、やっぱり間違いました。「ように」の形を使ったほうがいいですね。直してくれてありがとう!
コメントを投稿
2 件のコメント:
私はスペイン語は分かりませんけど、パコさんが思っていたことを英語で考えてみると、パコさんの日本語の間違いが理解できます。プライベートを“私立”と書いてありますけど、日本語の場合”私立”というのは、例えば”私立大学”“私立高校”などのように使います。この場合は“個人”というべきですね。それから、見させるは使役の意味になってしまします。
パコさんが表現しようとしたことは、”村のある住人のある家の庭に入ってみたら、外から見えるようにこの礼拝堂が開けてありました。”じゃないでしょうかね。
使役の文書を作りたかったけど、やっぱり間違いました。「ように」の形を使ったほうがいいですね。直してくれてありがとう!
コメントを投稿