2011年4月26日火曜日

バルセロナへ帰る

この電車は新幹線ほど早くないですが、カステヨンからバルセロナまで二時十五分をかかります。旅行をしながら、本を読んでいました。芥川龍之介の短い小説を読み終わりました。「河童」と言うの小説は面白かったですよ!

3 件のコメント:

Belle さんのコメント...

¿Es el "AVE"? Supongo que no se parecerá en nada a los trenes de alta velocidad japoneses.


Me gustaría preguntarte un par de cosas sobre el blog; hace mucho tiempo que se me metió en la cabeza hacer un blog fotográfico, pero aún hay cosas que me echan para atrás. Una de ellas es el espacio que ocupan y lo poco que suelen dar los servidores gratuitos. Otra, lo de siempre: que es prácticamente inevitable que la gente las copie...

Pero hay una que me ha llamado la atención en tu blog, y que también me interesa: las fotos las pones en tamaño pequeño y al pinchar en ellas se pueden ver más grandes ¿cómo se puede hacer eso en blogger?. Tenía experiencia en otros espacios, pero aquí no sé cómo hacerlo.

De todos modos, si al final me decidiera, no sería como Belle como firmase las fotografías...

¡Un abrazo!


Belle.

静子 さんのコメント...

写真の列車と同じじゃないですけど、10年前にやはり私もカステヨンからバルセロナまで列車の旅を楽しみました。窓の外の景色の移り変わりを興味深く見たことを思い出します。芥川の蜘蛛の糸はもう読みましたか。
この小説は、よく高校の教科書などに載っています。私は高校の授業でこの小説について話し合ったことを思い出しました。随分遠い昔のことですね。

Francisco さんのコメント...

A Belle:

No, no es el Ave, sino el Euromed, que no es ni mucho menos tan rápido. Nada que ver, por lo demás, con los trenes de alta velocidad japoneses.

El blog fotográfico es sumamente sencillo de hacer en Blogger. Yo llevo casi tres años en este blog poniendo una foto diaria y no he tenido problemas de espacio hasta ahora. Pero las reduzco a 400 K aproximadamente (unos 1.200 x 900 pixels) para que no tarden en cargarse.

Como es un blog minoritario (no más de 50 visitas diarias) no creo que me copien las fotos... y si lo hacen realmente me da igual. Al fin y al cabo, yo disfruto haciéndolas y publicándolas.

En cuanto a la manera de hacer que la foto se haga más grande cuando clicas en ella, esto se consigue automáticamente en Blogger.

Así que te animo a que lo hagas. Ya me dirás la dirección del blog si finalmente lo pones en marcha.

Un abrazo,

F.


----------

静子さんへ

10年前は今より電車がもっと遅いたびでしょうね。