Tres horas en tren dan tiempo para aburrirse y quedarse dormido; claro que si uno se piensa que lo van a fotografiar así, seguramente ¡no duerma!
Tres horas entre Badalona (¿Barcelona?) y Castellón... Pues hasta A Coruña, ni quiero pensar las horas que serían. Pero hasta mi blog lo tienes más rápido. Y hoy te invito a mi nueva mini-serie, que va de fiestas... y que he aderezado con algo especial: un video (creo que lo encontrarás, al menos, interesante..)
Pues sí, Carmen, me ha parecido muy interesante tu vídeo de la iglesia románica. Nunca había visto esa estructura de cinco ábsides. El románico es una maravilla. Estaré atento a tus fiestas blogueras.
7 件のコメント:
Tres horas en tren dan tiempo para aburrirse y quedarse dormido; claro que si uno se piensa que lo van a fotografiar así, seguramente ¡no duerma!
Tres horas entre Badalona (¿Barcelona?) y Castellón... Pues hasta A Coruña, ni quiero pensar las horas que serían. Pero hasta mi blog lo tienes más rápido. Y hoy te invito a mi nueva mini-serie, que va de fiestas... y que he aderezado con algo especial: un video (creo que lo encontrarás, al menos, interesante..)
Te espero...
Biquiños.
Carmen.
移動中に睡眠が取れるといいですよねー
飛行機の中でしっかり寝ることができれば時差ぼけはしないのでは?と思っているのですが、なかなか寝ることが出来ません。
困ったものだ。
Pues sí, Carmen, me ha parecido muy interesante tu vídeo de la iglesia románica. Nunca había visto esa estructura de cinco ábsides. El románico es una maravilla.
Estaré atento a tus fiestas blogueras.
F.
...
コリさん、道中お無事を祈る!
いつ出発をしますか。いつ二本へ帰りますか。
8/11に日本を出発。夜にバルセロナに着きます。8/13の晩にグラナダへ向かい、その後8/16にマドリッドを発って日本に着くのは8/17です。8/18から仕事です。
残念ですが、25日までバルセロナに帰らない予定ですから、こんど会えませんと思っています。
でも、次の旅行で会わなければならないんですよね。
会えないのは残念ですね!
次の機会があればいいのですが・・・
いつかフランシスコさんが日本に来たときにあえればいいですねー
もちろん、二本で会えたら良かったのに!
コメントを投稿