日本語の学生の日記
里帰りして皆と一緒のご飯、楽しかったでしょうね。いっぱい食べても10キロも走ればカロリー消化して太る心配ありませんねー私は最近ウォーキングをさぼっているのに食べるのはいっぱい食べているので体重計に乗るのが怖いです。
母親の手料理を、日本語ではよく“おふくろの味”といいますけど、この表現、知っていましたか。”おふくろ”と”おやじ”はそれぞれ、母と父という意味で、成人男性がよく使います。女性言葉ではないので、女の人が使う場合は、あえて意識してこのことばを選ぶようですが、あまり使われませんね。おふくろとおやじの語源をしらべてみるのもおもしろいかも。どうですか、パコさん、休暇中にしてみては”
こりさん、私もいっぱい食べるので、よく分かります。いつも運動したほうがいいですね。静子さん、おふくろの味って表現を知らなかった。お袋とおやじの言葉を調べましたけど、おやじの語源よりお袋の語源のほうが分かりません。お母さんはバッグって変な表現ですね。
コメントを投稿
3 件のコメント:
里帰りして皆と一緒のご飯、楽しかったでしょうね。
いっぱい食べても10キロも走ればカロリー消化して太る心配ありませんねー
私は最近ウォーキングをさぼっているのに食べるのはいっぱい食べているので体重計に乗るのが怖いです。
母親の手料理を、日本語ではよく“おふくろの味”といいますけど、この表現、知っていましたか。”おふくろ”と”おやじ”はそれぞれ、母と父という意味で、成人男性がよく使います。女性言葉ではないので、女の人が使う場合は、あえて意識してこのことばを選ぶようですが、あまり使われませんね。おふくろとおやじの語源をしらべてみるのもおもしろいかも。どうですか、パコさん、休暇中にしてみては”
こりさん、
私もいっぱい食べるので、よく分かります。いつも運動したほうがいいですね。
静子さん、
おふくろの味って表現を知らなかった。お袋とおやじの言葉を調べましたけど、おやじの語源よりお袋の語源のほうが分かりません。お母さんはバッグって変な表現ですね。
コメントを投稿