Me encant esta fotografía. Gótico ¿verdad?, porque al menos el románico ya se lo ha padado mucho de lejos.
También me gusta mucho la foto anterior y, sobre todo, esa pintura de la mujer del vestido rojo. Creo que si yo pasara por delante no me iba sin traérmela para casa... Es de esas imágenes que se me quedan grabadas. Cuando encuentro un cuadro que causa eso en mi, termina en alguna de las paredes de mi casa.(Es una pena que esté tan lejos...)
5 件のコメント:
Me encant esta fotografía. Gótico ¿verdad?, porque al menos el románico ya se lo ha padado mucho de lejos.
También me gusta mucho la foto anterior y, sobre todo, esa pintura de la mujer del vestido rojo. Creo que si yo pasara por delante no me iba sin traérmela para casa... Es de esas imágenes que se me quedan grabadas. Cuando encuentro un cuadro que causa eso en mi, termina en alguna de las paredes de mi casa.(Es una pena que esté tan lejos...)
¡Biquiños!
残念、この教会には行きませんでした。
もったいないことをしちゃったなぁ。
荘厳な雰囲気が感じ取られます。私にとっては禅寺の中に踏み入ったのと同じような感じです。要するに、宗教の違いに関わらず、神聖なところは共通点があるということでしょうね。
建築の観点からすれば、もちろん西洋建築と東洋建築では違いが多くみられますよね。
Gótico, sí. El mejor de Barcelona: Basílica de Santa María del Mar. Una auténtica joya.
---
コリさん、そうです。もたいない、もたいない。今度行ってくださいね!
・・・
静子さん、両方の建築が違っても、私もこんな場所に感じ取られます。
ちっさい「つ」が抜けてますよ。
「もったいない、もったいない」ですね。
コメントを投稿