Como el señor de la estatua se caiga de ahí, se va a llevar un buen porrazo.
Fuera broma, esta foto me ha despistado del todo. Las dos torres del final de la calle las tengo fotografiadas, o sea que he pasado por ahí, pero las cuatro columnas no me suenan de nada (bueno, sí, de la foto tuya de hace unos días). Y el edificio del medio, entre el de Alianz y la otra torre, me parece un hotel que creo se llamaba algo así como Princess. No sé; sigo pensando que estoy equivocada. Hay demasiadas cosas en Barcelona y es imposible verlas todas en tan poco tiempo como he estado yo.
Es una señora la de la estatua, pero el porrazo sería igual de tremendo.
Las columnas que ves ahí abajo son nuevas; mejor dicho, son una réplica exacta de las que el arquitecto Puig i Cadafalch hizo construir en 1929, que luego, en la guerra, fueron destruidas. Son un símbolo de la bandera catalana cuatribarrada, resucitado ahora para mayor gloria "nacional". Pero no quedan mal, a pesar de todo.
3 件のコメント:
Como el señor de la estatua se caiga de ahí, se va a llevar un buen porrazo.
Fuera broma, esta foto me ha despistado del todo. Las dos torres del final de la calle las tengo fotografiadas, o sea que he pasado por ahí, pero las cuatro columnas no me suenan de nada (bueno, sí, de la foto tuya de hace unos días). Y el edificio del medio, entre el de Alianz y la otra torre, me parece un hotel que creo se llamaba algo así como Princess. No sé; sigo pensando que estoy equivocada. Hay demasiadas cosas en Barcelona y es imposible verlas todas en tan poco tiempo como he estado yo.
Un abrazo.
Biquiños.
Carmen.
(C.D., Carina)
「植物間」?もしかして「博物館」のことですか?
「美術官」ではなく「美術館」ですね。
MNACはカタルーニャ美術館のことなんですね。ガイドの本には「カタルーニャの芸術を理解するうえでは見逃せない美術館」と書いてありました。
Es una señora la de la estatua, pero el porrazo sería igual de tremendo.
Las columnas que ves ahí abajo son nuevas; mejor dicho, son una réplica exacta de las que el arquitecto Puig i Cadafalch hizo construir en 1929, que luego, en la guerra, fueron destruidas. Son un símbolo de la bandera catalana cuatribarrada, resucitado ahora para mayor gloria "nacional". Pero no quedan mal, a pesar de todo.
Besitos, galleguiña.
---
本当ですね。植物ではないが、博物です。カタロニアの芸術を見せると、美術官でしょうね。
コメントを投稿