日本語の学生の日記
仕事などで根気をつめたりして頭が疲れたりした時、外気にふれて、公園などでのコーヒーに舌鼓をうつのも、いい気分転換ですね。”試験を直していました”と書いてありますけど、おそらく、これは’生徒たちの試験答案の添削をしていた”という意味だと思いますが、間違っていたらごめんなさい。
静子のコメント「仕事などで根気をつめたりして頭が疲れたりした時、外気にふれて、公園などでのコーヒーに舌鼓をうつのも、いい気分転換ですね。”試験を直していました”と書いてありますけど、おそらく、これは’生徒たちの試験答案の添削をしていた”という意味だと思いますが、間違っていたらごめんなさい。 」
その通りですよ。直してくれてありがとう、静子さん。
コメントを投稿
4 件のコメント:
仕事などで根気をつめたりして頭が疲れたりした時、外気にふれて、公園などでのコーヒーに舌鼓をうつのも、いい気分転換ですね。
”試験を直していました”と書いてありますけど、おそらく、これは’生徒たちの試験答案の添削をしていた”という意味だと思いますが、間違っていたらごめんなさい。
仕事などで根気をつめたりして頭が疲れたりした時、外気にふれて、公園などでのコーヒーに舌鼓をうつのも、いい気分転換ですね。
”試験を直していました”と書いてありますけど、おそらく、これは’生徒たちの試験答案の添削をしていた”という意味だと思いますが、間違っていたらごめんなさい。
静子のコメント
「仕事などで根気をつめたりして頭が疲れたりした時、外気にふれて、公園などでのコーヒーに舌鼓をうつのも、いい気分転換ですね。
”試験を直していました”と書いてありますけど、おそらく、これは’生徒たちの試験答案の添削をしていた”という意味だと思いますが、間違っていたらごめんなさい。 」
その通りですよ。直してくれてありがとう、静子さん。
コメントを投稿