日本語の学生の日記
どうも!私もバルセロナ終身の人です!ベルナットと申しますよろしくお願いします。日本語勉強してますね。ぜひkatarunya.netまできてください!みなで協力しましょう~!
Hola Paco!Cuanto tiempo!!「たまねぎ」は、丸いネギ、onionのことです。スペイン語はcebollaですよね。「calçots」は、英語でleekと言われてるものですか?この形のものは、日本では「長ネギ」と呼ばれています。日本の長ネギとleekは、味はかなり違うのですが・・・このまえバルセロナに行ったとき、calçotsを食べられませんでした。Que pena!
Gràcies per l'enllaç, Bernat. Bona iniciativa la teva!智子さん、「calçots」って長ネギではありませんが、丸いネギだけれど、とても小さいネギです。本当においしい野菜ですから、バルセロナへまた行く時、食べなければなりませんね。
カルソッツは見た目日本の群馬の下仁田ねぎに似ていますね。下仁田ねぎもとても甘いです。味も似ているかもしれません。¡Quiero comer el calçot!
Akisan, espero de verad que los puedas comer algún día.
コメントを投稿
5 件のコメント:
どうも!
私もバルセロナ終身の人です!
ベルナットと申します
よろしくお願いします。
日本語勉強してますね。
ぜひkatarunya.netまできてください!
みなで協力しましょう~!
Hola Paco!
Cuanto tiempo!!
「たまねぎ」は、丸いネギ、onionのことです。スペイン語はcebollaですよね。
「calçots」は、英語でleekと言われてるものですか?
この形のものは、日本では「長ネギ」と呼ばれています。
日本の長ネギとleekは、味はかなり違うのですが・・・
このまえバルセロナに行ったとき、calçotsを食べられませんでした。Que pena!
Gràcies per l'enllaç, Bernat. Bona iniciativa la teva!
智子さん、「calçots」って長ネギではありませんが、丸いネギだけれど、とても小さいネギです。本当においしい野菜ですから、バルセロナへまた行く時、食べなければなりませんね。
カルソッツは見た目日本の群馬の下仁田ねぎに似ていますね。
下仁田ねぎもとても甘いです。味も似ているかもしれません。
¡Quiero comer el calçot!
Akisan, espero de verad que los puedas comer algún día.
コメントを投稿