2010年2月2日火曜日

この写真の色が好きです。大切な物ではなくても、黄色い柵に「bailongo」が読めます。このスペイン語の言葉は俗語の言葉です。どう意味ですか。意味は「踊るのが好き人」です。どして書かれましたか知りませんが、きれいだと思います。

5 件のコメント:

M.A. さんのコメント...

He podido aprender la palabra "bailongo".
Hablando del rojo, en Japón frecuentemente se expresa de palabra "情熱の赤", y España es "情熱の国".

Francisco さんのコメント...

Me gusta esa expresión. Nosotros también decimos "rojo pasión". Por ejemplo: "ella llevaba un vestido rojo pasión". Pero nunca para referirlo a España.

静子 さんのコメント...

きれいな色をした物体ですが、これは一体何なのでしょうか。踊りに使うもの?それとも。。。?

Francisco さんのコメント...

いいえ、これは地下の管を建設するのにでしょう。

静子 さんのコメント...

地下工事に使うものにしては、ずいぶん”派手”な色ですね。でも、注意を引くためには十分効果がある色ですよね。
工事中にも地下で踊りだしたくなるかもしれませんね。