日本語の学生の日記
パコさん、日本語の助詞の”は”と”が”の違いを充分理解して正しく使い分けることができるようになるには、時間がかかります。それだけ、特にこの助詞はやっかいで、むずかしいというわけです。『。。この若い女性が私の隣にいました。』とするべきです。『は』を使うと、この若い女性というのが、トピックになってしまって、特にこの女性についてパコさんが記述したことになりますが、たまたまパコさんのとなりにこの女性が立っていたようですから、”が”を使う方が自然で正しいです。それから、『ショーを見るのに集中しているようでしたが、かぶっていた帽子がよく似合っていると思いました。』本当に『は』と『が』では伝わるニュアンスが違ってきますよね。
静子さん、理解でありがとうございました。それに、知らない人ですから、初めてこの人について話しているから、この場合に「が」を使うことが適当なことですね。
コメントを投稿
2 件のコメント:
パコさん、日本語の助詞の”は”と”が”の違いを充分理解して正しく使い分けることができるようになるには、時間がかかります。それだけ、特にこの助詞はやっかいで、むずかしいというわけです。『。。この若い女性が私の隣にいました。』とするべきです。『は』を使うと、この若い女性というのが、トピックになってしまって、特にこの女性についてパコさんが記述したことになりますが、たまたまパコさんのとなりにこの女性が立っていたようですから、”が”を使う方が自然で正しいです。それから、『ショーを見るのに集中しているようでしたが、かぶっていた帽子がよく似合っていると思いました。』本当に『は』と『が』では伝わるニュアンスが違ってきますよね。
静子さん、
理解でありがとうございました。
それに、知らない人ですから、初めてこの人について話しているから、この場合に「が」を使うことが適当なことですね。
コメントを投稿