日本語の学生の日記
世界各地で、春の訪れを待ち望んでいるようですね。ニューイングランド地方も長い冬でした。この冬は特に凍てつくような気温で、それだけに冬の終わりを願う気持ちが強いみたいです。私は、毎朝毎晩犬の散歩で木立の中を歩くので、この時期になると、自然の息吹を感じ始めます。だって、ちゃんと木の芽を膨らませているのですからね。さて、パコさんの”爆発的な植物”という表現ですが、どういう意味で”爆発的”なのでしょか。それから、残りの文章ですけど、次のように変えた方がいいでしょう。。。。「春が来たよ。」と伝えているようです。
爆発的というのは強い表現ですけど、私がその植物の形を見た時、本当に驚きました。珍しい表現なのに、きっと直してくれた文章で、よくなるでしょう。
いっせいに勢い良く咲き出したっていうイメージで”爆発的”と表現したかったのですか。比喩的なものは、表現する人の感情や、観点から出てくるものだから、パコさんの使った表現も、分かるような気がします。それあら、コメントのあとで、ふと思ったのですけど、”伝えているようです”というよりも、むしろ”告げているようです”の方がいいと思います。
そうです。すっかり強く咲き出したって表現したかったです。「告げている」のは初めて聞いたことがある表現ですね。使おうと思っています!
コメントを投稿
4 件のコメント:
世界各地で、春の訪れを待ち望んでいるようですね。ニューイングランド地方も長い冬でした。この冬は特に凍てつくような気温で、それだけに冬の終わりを願う気持ちが強いみたいです。私は、毎朝毎晩犬の散歩で木立の中を歩くので、この時期になると、自然の息吹を感じ始めます。だって、ちゃんと木の芽を膨らませているのですからね。
さて、パコさんの”爆発的な植物”という表現ですが、どういう意味で”爆発的”なのでしょか。それから、残りの文章ですけど、次のように変えた方がいいでしょう。
。。。「春が来たよ。」と伝えているようです。
爆発的というのは強い表現ですけど、私がその植物の形を見た時、本当に驚きました。珍しい表現なのに、きっと直してくれた文章で、よくなるでしょう。
いっせいに勢い良く咲き出したっていうイメージで”爆発的”と表現したかったのですか。比喩的なものは、表現する人の感情や、観点から出てくるものだから、パコさんの使った表現も、分かるような気がします。
それあら、コメントのあとで、ふと思ったのですけど、”伝えているようです”というよりも、むしろ”告げているようです”の方がいいと思います。
そうです。すっかり強く咲き出したって表現したかったです。
「告げている」のは初めて聞いたことがある表現ですね。使おうと思っています!
コメントを投稿